Fantasmas no corredor

Editor: Ed. Xerais. Vigo, 2005
Ilustraciones: Oscar Villán Seoane
Descripción física: 63 p; 19 x 14 cm
Colección: Merlín nº 157

La idea de la narraciçon surge a causa de una anécdota con su hija que donde el protagonçista era el miedo...:
Mariña trata de convencer a los suyos que desde que se mudaron de casa que oye barullo y sonidos raros cuando no hay luz. Y que estos desaparecen de pronto al encender una luz. suyo hermana Xavier no la cree e incluso se burla de ella....
Traducido a varios idiomas, todos ellos con las mismas ilustración de Oscar Villán. La traducción al catalán de Fantasmes al passadís es de María Grau, en el año 2005. La traducción al valenciano de Fantasmes al passadís es de Josep Franco, en el año 2005. La traducción al castellano (Fantasmas en el pasillo) está traducida por Soledad Carreño, en 2005.