|
· A Taiga: O primeiro tradutor español-galego de importancia en internet. Utiliza o galego de mínimos http://ramonflores.br.tripod.com/ataiga/tradutor.html · Open Trad (ou Apertium): Permite traducir textos castelán-galego e galego-castelán, arquivos coas extensións: RTF, HTML ou TXT; así como páxinas web enteiras. http://www.opentrad.org . A empresa Imaxin tamén está colaborando co Opentrad e incluiu o par portugués-galego e está preparando o inglés-galego. http://opentrad.imaxin.com · Traducíndote: Shell que utiliza a tecnoloxía do OpenTrad para outras extensións distintas ás da páxina orixinal: Word (.doc), OpenOffice Writer, Calc, Draw, Impress, Math e Abiword, Excel (.xls), Powerpoint (.ppt). http://www.ieschandomonte.edu.es/traducindote/ · GooTrad: Nova funcionalidade de Traducíndote que traduce multitude de novos idiomas, entre os que destaca o par "inglés-español" entre outros moitos. A aplicación, que usa Google Translate, está aínda en estado de probas. http://www.ieschandomonte.edu.es/traducindote/probas/google/
·
Tradutor automático do Instituto
Cervantes: entre o castelán e o galego,
catalán, portugués, francés e inglés (e viceversa). · Traduza-G: Sistema de traducción automática castelán-galego da empresa Dimensiona. http://www.dimensiona.com/traduza · Alén: Asistente de tradución que permite converter textos escritos en castelán a galego normativo rápida e comodamente. Incorpora os últimos cambios na normativa. http://usuarios.lycos.es/webalen/index.htm · EsGl : Ferramenta de tradución automática castelán-galego, francés-galego e catalán-galego realizada polo Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, en colaboración coa empresa catalá Incyta. O acceso é aberto e gratuíto, cun volume limitado (2.500 caracteres). Os centros de ensino dispoñen de copias do programa en CD sen limitacións. Traduce webs e textos. http://www.xunta.es/tradutor . · Ortogal: Corrector ortográfico en liña de galego: http://sli.uvigo.es/corrector/
|
|