Natalia Madriñán Villanueva Plauto
De Wiki Aller
| Liña 17: | Liña 17: | ||
| - | '''Resposta''': | + | '''Resposta''':O vicio que máis lle gustaba ao escravo do Menecmo de Epidamno era comer,aproveitarse do seu amo e poder comer o que el quixera. Podemolo ver en :'' Al que quieras tener con buena custodia,has de retenerlo amarrado con comida y bebida,como le des de comer a su gusto y con abundancia,yo te juro que no se escapará.'' Ou '' No hay mejor medicina que la suya para el mal que yo más suelo temer..yo he sido siempre muy casero,mientras hubo en casa de las cosas que me son caras,pues no como ni compro sino lo que es más caro.'' |
| + | |||
Revisión actual feita o 20 de xuño de 2011 ás 20:10
Este artigo correspóndese a un cuestionario sobre a lectura d'Os xemelgos de Plauto, feito por alumnas de 4ºC da E.S.O.
Contestade sempre empregando cada unha o voso nome de usuario. Se queres comentar ou preguntar algo, podes facelo desde a miña páxina de usuario. Teclea Usuario:Servando na caixa de procura na columna da esquerda e sigue as instrucións que aí se dan.
Se escribides usuario: e logo o voso nome de usuario, iredes á vosa páxina, onde poderedes ver as contestacións que vos dea. De todos modos aparece un aviso que di que tes mensaxes novas.
Se citas partes da obra, sinala os versos aínda que só sexa aproximadamente.
PREGUNTA: Cal é o vicio que máis lle gusta ao escravo do Menecmo de Epidamno, ata tal punto que non lle importa seguir de escravo con tal de o satisfacer? Arguméntao con pasaxes da obra.
Resposta:O vicio que máis lle gustaba ao escravo do Menecmo de Epidamno era comer,aproveitarse do seu amo e poder comer o que el quixera. Podemolo ver en : Al que quieras tener con buena custodia,has de retenerlo amarrado con comida y bebida,como le des de comer a su gusto y con abundancia,yo te juro que no se escapará. Ou No hay mejor medicina que la suya para el mal que yo más suelo temer..yo he sido siempre muy casero,mientras hubo en casa de las cosas que me son caras,pues no como ni compro sino lo que es más caro.