|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
 |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
tamén
el lle confesou o seu nome
unha vez que ninguén escoitaba
alí
babá
chámome alí babá
e o meu nome é o teu
entón
ela repetiu alí babá
e a palabra entróuselle polo medio do peito
e levaba eco de laranxas de oriente
de oasis de mel que se derreten na boca
e
ela gardouna en secreto
e fixo do silencio un tesouro
e do cariño unha cova grande
para viviren xuntos os dous
e
no país onde aínda habitan
medran en silencio as laranxeiras
e a memoria das nubes nos ríos
no
país que se leva por dentro
(de
as laranxas de alí babá,
1998)
|
|
 |
|
Álvaro
Negro: Portada de as laranxas de alí
babá
|
|
|
|
| |
 |
|
Xabier
Arias: Hermaflorita
|
|
|
porque
o amor pide paciencia
para ir medrando con xeito
alí onde nunca houbo nada
(de
as laranxas de alí babá, 1998)
|
|
|
| |
|
|
| |
|
e
se algún día a sombra toma posesión
dos territorios
/ de dentro
e o reino enteiro comeza a derrubarse en mil anacos
/ de ruína
ha ser ela quen regrese a casa coa calor de pan e o
/ cariño todo
coa brasa da fe prendida dos dedos e coa memoria
/ miúda do amor
que irá recollendo polo mundo adiante no corazón
das
/ xentes
e ha ser ela quen prenda de novo o lume sagrado do
/ oco cova
a lareira onde arda o medo lobo que vén de tan
lonxe
/e de tan vello
e ha ser ela quen recobre a luz esplendorosa do bosque
/de laranxas
a luz do sol que aínda segue a iluminar todas
as hortas
/ de onda o río
todos os lugares que cruzan as nubes no país
que se
/ leva por dentro
(de
as laranxas de alí babá, 1998)
|
|
 |
|
Armindo
Salgueiro: Regadeira
|
|
|
|
| |
|
|
| |
 |
|
Eduardo
Pondal, "O Bardo"
|
|
|
o
bardo das idades regresa tarde á casa
é dos que nunca petan cos cotenos á porta
é dos que pegan un berro e unha épica
patada
(a patada etílica de estilo masculino)
o
bardo usa o seu puño de ferro
o puño de ferro cargado nos bares
o puño que sempre peta na muller
(a costela edénica o repouso do guerreiro)
catorce
denuncias na comisaría
catorce impresos impregnados de sangue
a
policía atende amable a muller
a policía viste uniforme de home
os
homes non choran pero violan
os homes píllanas entre os pinos a soas
(de
Far-west, 2001)
|
|
|
| |
|
|
| |
|
o
fillo que volveu de fóra sábeche diso
el
de rapaz aproveitaba a roupa do irmao
el de rapaz rillaba unha codia de pan
(e os piollos polo pelo e os piollos polo pelo)
houbo
que botarse ó mundo houbo que botarlle peito
cantos
coma el beberon as uvas agres da ira
cantos coma el destilaron salarios de miseria
(proletarios
do pan nos arrabaldes do norte
pé de páxina no capitalismo europeo)
un
día o fillo pródigo regresa a inisfree
ó
remanso
onde medran as torgueiras do olvido
hórreos
fósiles
luz de pedra
silvas irtas
regresa
para recebar os muros da casa
regresa para vender as tullas da memoria
regresa para cubrir de mármore o nicho
e
fixo un chalé con piscina
e puxo un xardín con palmeras
agora
é quen máis dá para as festas da
parroquia
e cando morre un veciño é o primeiro no
enterro
vaise a xente e tócanos a todos éche así
a vida
(ladaíñas do adeus no tanatorio dos adros)
(de
Far-west, 2001)
|
|
 |
|
"Willi":
¡Viva Rusia!
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
os
apaches baixan de viños ata o pueblo
os apaches aparcan as motos nas aceras
os apaches invaden os altares da danza |
| |
chanteclair
xanadú
campos
lenon |
|
|
é
a hora eléctrica da cacería e do
desexo
é a hora de desenfundar a fala do home
branco
a
lingua pálida das máis lindas señoritas
a lingua de asalto no corpo a corpo da pista
(miradas
maniquí en safaris de seducción
romances de guerra nos fragores do baile)
si
deseas que te bese dame fuego por favor
si deseas que te mire no me seas pailán
(de
Far-west, 2001)
|
|
|
|
| |
|
|
| |
Indios
I.
De cativo, desde o sofá asomado ás praderas,
eu escollía sempre o bando dos indios.
Perdían con honor as guerras todas,
disparaban fráxiles frechas contra rifles azuis.
Sempre os mataban ó remate da película,
cando soaban as trompetas do home branco.
Caían do cabalo con poses de derrota,
atravesados por balas frías e inflexibles.
Eu sempre ía do bando dos indios,
da tribo que cabalgaba suicida cara ó exterminio.
Apaches, sioux, arapahoes ou comanches,
todos os sentía irmáns de saiba e de sangue.
Todos ataban á cabeza panos de flores
igualiño cá mamá polo día
grande da festa.
E tiñan sucos profundos por todo o rostro,
peles de coiro curtidas no vento do norte.
Curtidas como o corazón bravo das avoas.
II.
A
escola era o outro mundo, o cuartel, España.
Alí imperaba o mestre: voz de vibrante vara.
El dictaba a Historia con letra maiúscula.
Sabía a aceite de fígado de bacallao,
a Historia.
Nós tiñamos bocas papamoscas, rostros
de
/ ollomol.
Tragabamos as mentiras con culler de pao.
O mestre, rostro pálido, rifle de repetición.
Acepten vostedes a derrota do indio sen alma.
Cristo Rei sempre vence. A Santa Cruzada tamén.
Indio: besta atea inculta e salvaxe. Ou roxa.
Aplíquese a receita a toda especie disidente.
Historia: fulgor do Cid pola estepa castellana.
Os dedos fráxiles baixo a férula. A lección.
(Poema
inédito)
|
|
 |
|
"Willi":
La scelta dil pensiero
|
|
|
|
| |
|
|
| |
*As
imaxes (agás a de Eduardo Pondal e a postal do vaqueiro)
están tomadas dos catálogos das Bienais "Pintor
Laxeiro" de Lalín |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
A
obra poética de Carlos Negro é, sen dúbida,
unha obra moi singular, de clara vocación iconoclasta.
Carlos Negro cuestiona constantemente o mito, pero para
facelo introdúcese nel, coma un espía, e atácao
desde dentro, destrúeo empregando a súa mesma
terminoloxía, as súas formas.
A obra de Carlos Negro supón unha constante relectura
da tradición, unha revisión do legado colectivo
do pobo galego desde unha nova ollada crítica, moitas
veces despiadada, pero sempre valente, formalmente atractiva
e revestida dunha enorme capacidade poética para
a recreación, a evocación e a condensación.
É, a súa, unha obra de formas pouco líricas
que finalmente acaban ceibando o seu zume intensamente lírico,
precisamente por posuír esa forza para a evocación
poética que xermola dos seus versos.
Ademais, a obra de Carlos Negro posúe unha virtude
non sempre presente na poesía: ten o pulo do humor,
a divertida corrosión da ironía para presentarnos
as súas propostas, que sempre son arriscadas e valentes.
E iso é o que se lle pide á arte.
Fran
Alonso
"O país que doe por dentro"
A primeira vez que me crucei cos poemas de Carlos Negro
(foi unha versión preliminar do que despois sería
o seu primeiro libro, as laranxas de alí babá),
quedoume a sensación de que acababa de abrir unha
porta, e detrás agardábanme sorpresas, e non
poucas. Nun principio, quedei abraiado por esa aparente
facilidade para contar historias de amor de ton mileunanoitesco,
sen perder a perspectiva lírica e cunha fonda carga
de modernidade, que probabelmente se agochase na sinxeleza
dos materiais e na inmediatez das emocións. Pero
tiña tamén a convicción de que só
fora quen de albiscar o pelexo da poética, a superficie,
e aínda moitos mundos quedaban por atopar naqueles
textos.
En sucesivas lecturas do libro, antes e despois de publicado,
non podería asegurar que eu fixese descubrimentos
sorprendentes, pero si teño a sensación de
que sempre fun con curiosidade e nunca saín defraudado.
É coma comer unha laranxa: o abano de posibilidades
antes de abrila é pequeno, pero sempre hai unha certa
vertixe, e, á fin, a laranxa pode ser doce ou amarga,
rebordar zume ou estar seca, recender a flores ou saber
a cámara frigorífica. Esa vertixe sutil é
a que dá abrir o libro de Carlos Negro, e cada lectura
acaba por ser un pequeno agasallo doce e redondo, a sorpresa
sempre renovada do seu zume doce.
O que si me quedaba sempre cando lía as laranxas
era a sensación de que había nos poemas de
Carlos Negro unha necesidade vital de atar esas súas
historias de espírito de narrador tradicional á
realidade dun país que a el lle doe na alma (eses
tigres que se pasean polo país verde). Era unha sensación,
e non acababa de quedarme claro o tema no seu primeiro libro.
Pero as sensacións eran fundadas, porque se revelaron
claramente cando tiven entre as mans por vez primeira esa
marabillosa épica nacional que é Far-west.
Unha paisaxe humana, cultural, ética, do país
que a Carlos Negro lle doe por dentro. Poesía política,
diría eu, ou social, mellor, que se realiza sen caer
nunca nos tópicos tan habituais do xénero.
Far-west bota man dos elementos constitutivos da nacionalidade
(as verbas do himno de Pondal, sen ir máis lonxe),
para denunciar unha realidade cotiá que destrúe
e reconstrúe os sinais de identidade, e faino con
ironía aguda, e non por iso con febleza. Lanza cargas
de profundidade coas balas que lle doen. E acerta todos
os tiros.
Laranxas amargas, diría eu, as de Far-west,
pola dor que percorre os versos. Pero de amargor intenso
e revitalizante.
Outra vez consígueo: acode á fórmula
clásica (antes os relatos das Mil e unha noites,
agora a épica das películas de vaqueiros)
mantendo sempre os dous pés ben firmes na máis
xenuína modernidade, na realidade máis cruel.
Agora publicará un novo libro, e eu, cando menos,
agardo inquedo o momento de o ter nas mans, coa convicción
de que non me vai defraudar.
Eduardo Estévez
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|