|
Raquel Ferreira Álvarez 1º Bacharelato |
O CORNUALLÉS |
Características principais
**O
cornuallés antigo
**O período do cornuallés medio
**O retroceso da lingua
**Os falantes
O regreso da lingua
Bibliografía
O
cornuallés ou córnico é un idioma que aínda na súa época de maior
esplendor abarcou unha superficie territorial moi escasa. Sitúase en Gran Bretaña,
no sudoeste da illa, concretamente na rexión de Cornualles.
Cornualles
é un condado e abarca unha península que limita ó norte e ó oeste co océano
Atlántico e ó sur co Canal da Mancha.
Incluído
no subgrupo británico das linguas celtas, o cornuallés está intimamente
relacionado co bretón, e aínda que dunha maneira máis distante, co galés.
Coma
unha lingua vernácula falada, o cornuallés tiña xa desaparecido a finais do século
XVIII, aínda que existen probas que avalan a supervivencia, no século XIX e
probablemente a principios do XX, de certo coñecemento popular da lingua,
mentres que algunhas palabras aínda seguen vivas dentro do dialecto córnico
contemporáneo. Foi precisamente no século XX cando nace un pequeno pero
persistente movemento para resucitar esta lingua.
**O cornuallés antigo
O cornuallés antigo emerxeu trala
escisión do sudoeste de Gran Bretaña doutras áreas celtas como consecuencia
do avance saxón de finais do século VI d. C. Mostras de topónimos suxiren que
este avance e o da lingua inglesa xa chegaran a finais do século VII ó
nordeste de .Cornualles.
As primeiras mostras escritas de córnico
antigo corresponden a glosas que datan dos séculos IX e X. As que maior
relevancia teñen son os Evanxeos de Bodmin, onde están recompilados
os nomes e algúns detalles dos escravos liberados en Bodmin. Destaca tamén
o Old Cornish Vocabulary, unha traducción en latín e cornuallés dun
diccionario latín-inglés que data de finais do século XI.
**O período do cornuallés
medio
Os testemuños máis ricos do período
do cornuallés medieval corresponden ós chamados “milagres”, obras de
teatro enmarcadas dentro do xénero relixioso e literario máis amplo da Europa
medieval; gozan dun certo sabor córnico e, todas xuntas, constitúen un
substancioso corpus. Entre elas atópanse a Ordinalia, a Pascon Agan
Arluth...
Pero a máis orixinal en contido e en
composición é o Beunans Meriasek, a única peza de santos de toda Gran
Bretaña que nos chegou completa. Esta obra está enmarcada na máis ampla
tradición do teatro Europeo miracular e asenta os principios fundamentais do
cristianismo católico medieval.
**O retroceso da lingua
Esta lingua comezou a repregarse xa no
período córnico antigo e nos períodos do córnico medieval, perdendo terreo a
medida que o inglés se ía estendendo.
Por outra banda, os estudios actuais
sinalan que trala conquista normanda, o cornuallés gozou dun período de
renacemento, receltificando a zona oriental de Cornualles ata o punto de que
podería ter sido falado nun terreo moi amplo ata a chegada da Reforma. De
feito, hasta 1595 había falantes bilingües de córnico/inglés no Cornualles
central.
Os factores que principalmente influíron
no retroceso do cornuallés foron entre outros a Refoma e a imposibilidade de
contar cunha traducción en córnico da Biblia e do Prayer Book (devocionario
da Igrexa Anglicana).
En
1602 o cornuallés fora restrinxido ós distritos máis occidentais e xa eran
poucos os que non coñecían tamén a fala inglesa. Ademais disto, a convulsión
da Guerra Civil e o cambio socioeconómico experimentado en Cornualles trala
primeira fase de industrialización no século XVIII exerceron unha forte presión
sobre a fala.
**Os falantes
O número de falantes de cornuallés foi
diminuíndo de xeito paulatino, aínda que con diminucións espectaculares nalgúns
séculos. A continuación están expostos algúns datos:
-En 1300, a época de máximo esplendor
do cornuallés, o número de falantes ascendía a 38000 aproximadamente.
-En 1600, esta cantidade diminuíu a
22000.
-En 1700 o declive foi aínda maior e
esta fala pasou a contar con soamente uns 5000 falantes e en 1750 a cifra case
chegaba á metade.
-No século XIX, a fala xa estaba
completamente extinguida, e a maioría da opinión pública córnica celebrou
esta desaparición, xa que era considerada un impedimento para a industrialización
da sociedade.
O
REGRESO DO CORNUALLÉS
Ó mesmo tempo que no século XIX o
cornuallés desaparecía xurdiu, sen embargo, un interés polo pasado córnico a
partir das súas cinzas.
A principios do século XX este interés
inicial xa se tiña convertido nun entusiasmo de revitalización seguindo o
modelo do máis amplo “Renacemento celta”.
Pero esta recuperación do idioma víase
dende diversos puntos de vista:
-Por unha banda, Henry Jenner e Robert
Morton Nance partiron principalmente dos textos das obras de milagres medievais,
denominando a súa síntese como cornuallés unificado.
-Por outra parte, os estudiosos do celta
mostrábanse escépticos ante a metodoloxía de Nance.
-Tras moitas disputas pola ortografía e
a pronunciación do cornuallés que se intentaba recuperar creouse un novo
sistema coñecido co nome de Kernewek Kemmyn (cornuallés común), que impulsou
o aspecto medieval da lingua revivida e deseñou unha nova ortografía, aínda
que finalmente tamén foi posto en dúbida.
-Xa por último outra corrente buscaba a
construcción dun córnico moderno, partindo dos materiais do cornuallés falado
na etapa máis recente.
Finalmente, o Consello de Lingua Córnica
foi constituído para fomentar o
cornuallés moderno: a mediados dos anos 90, con quizais só 50 falantes de
calquera tipo de cornuallés revivido, cada unha das organizacións competentes
das tres variantes contaba cos seus propios fondos, membros, publicacións e
clases vespertinas.
Na actualidade o cornuallés non conta con ningún tipo de apoio legal, e, sen embargo xa son aproximadamente 250 as persoas que o falan de maneira cotiá, aínda que o seu coñecemento ascende a case 1000 persoas que o falan nas cidades de Truno e Cornwall
BIBLIOGRAFÍA