ASTERIX
Y LOS NORMANDOS (1967)
A la pequeña aldea llega de visita Gudurix, el sobrino de
Abraracúrcix, que vive en Lutecia. Es u joven moreno que trae aires nuevos: el
lenguaje, los bailes y la moda de la capital. Y sobre todo es un joven que
conoce el miedo, como es normal. Quienes no lo conocen son los normandos, que
emprenden una expedición desde su país para saber que es eso de tener miedo,
ya que dicen que hace volar. El destino va a cruzar a Gudurix con esos
sanguinarios normandos.
- Mediolanum (pág. 6):
Milán. Ciudad Italiana.
- Pilum (pág. 25):
Lanza Romana.
- Gallego:
Lanza Romana.
- Inglés:
Roman spear.
- Francés:
Lance romaine.
- Alemán
: Römer lanze.
- Sol lucet omnibus (pág. 34):
El sol brilla para todos. Frase
con la que se quiere afirmar el derecho a igualdad de todos los hombres.
- Gallego:
O sol brilla para todos.
- Inglés
: Sun shines for everybody. (We are all equal in the
eyes of the Lord)
- Francés:
Le soleil luit pour tout le monde.
- Alemán
: Die Sonne glänzt für alle.
VOLVER