páxina principal
departamentos
camballón.com
recreo
esperando as musas
ligazóns
 
   
   
   
     
   

Opinión, investigación e imaxinación

   
     
   

INGLÉS A DIARIO

O inglés forma cada vez máis parte das nosas vidas. Xa é algo que se está a converter en noso, nun sinal de identificación, dado que sen moitas palabras inglesas non seriamos quen (ou iso nos parece) de nomear algúns obxectos, deportes, tendas, etc. E despois, cando nos poñen a materia de inglés diante para estudiar, moitos, ben, eu diría que moitísimos, din: "¡Que rollo!" ¿Por que? Se todos convivimos a diario con el. Unha vez ó día, ou máis, pronuncian unha palabra ou varias en inglés ou en algo parecido a inglés. Para que despois digan que non lles gusta este idioma. Pero imos xa con probas de todo isto que acabo de dicir.
Sen ir máis lonxe, é probable que teñas no peto un chicle ou que alguén o teña; se o colles e o miras verás que no seu envoltorio pon un nome como, por exemplo, "Happydent", que significaría 'dente feliz'. O mesmo ocorre con outros productos da casa coma xeles, xabóns, xampús, etc.: "Natural Honey" quere dicir 'mel natural' e tantos outros. Pódelo comprobar e se che pica a curiosidade mira o seu significado.
Pero aínda hai máis: ¿sóache "Jazztell"? Pois esta palabra significa 'contar jazz'; ou "Wanadoo", que vén sendo 'querer facer'.
Se a pesar de todo o anterior aínda non estás convencido, probemos cos deportes. ¿Acaso non se di "waterpolo"? Pois poderiamos empregar 'xogo de auga', que é o seu significado. Tamén está "volleyball", que se podería dicir 'voleo de pelota'. E o mellor foi o que pasou con fútbol, préstamo do inglés que modelamos e reviramos de tal maneira que de ser "football" pasou a esta cousa rara que temos. Pero seguindo neste mesmo campo aínda podemos sinalar que hai moitos equipos que teñen no seu nome a palabra "Sporting", ¿non sería mellor empregar a nosa propia palabra 'deportivo'? Outro tanto sucede con "club", que significa 'asociación'.
Como ves, o inglés si que vive entre nós. Se vas de marcha atópaste con "pub", que quere dicir 'taberna' e "bar", que é 'barra'. E se saes de día, ti que es das Cruces ou de cerca, encontras na vila nomes de tendas coma "Pampín Jeans", é dicir, 'pantalóns Pampín'; ou un supermercado chamado "Charter", isto é, 'privilexio'. Se xa vas ata Lalín, que non queda tan lonxe, temos: "Old River" ('río vello') como nome dunha tenda de roupa, "Miss Sixty" ('miss sesenta') ou "Guess" ('adiviñar, supoñer'); ou cando se quere indicar que son tendas para homes "Badboy" ('mozo malo').
E coma estes, miles de exemplos máis que pasan continuamente por diante dos nosos ollos, percorrendo o noso cerebro ata o último trozo de tecido. Palabras que pronunciamos, cantamos, deletreamos. Para que logo nos digan "nunca pronunciei unha palabra en inglés" ¿Estás seguro? Podes comprobar de qué forma vive o inglés contigo. Párate e pénsao.

 

   
Vanessa Sobrado, 4º de ESO
   

 

 

 

   

George Gordon Byron

   


George Gordon Byron, máis coñecido como Lord Byron, posto que herdou este título do seu tío, naceu en Londres en 1788 e considérase unha figura emblemática do Romanticismo. Viaxou moito por toda Europa, defendeu causas humanitarias e libertarias na Cámara dos Lores e publicou o seu primeiro libro con tan só 19 anos. Os poemas autobiográficos de Childe Harolde's Pilgrimage (1812) fixérono famoso. A súa bisexualidade e unha relación incestuosa provocaron un escándalo tan grande que en 1816 abandonou Inglaterra para non volver nunca. Marchou para Suíza e despois para Italia. Acabaría os seus días en Grecia, onde estaba para loitar pola súa independencia, no ano 1824. Morreu con 36 anos, cansado e vello a causa da vida disoluta que levara e detrás del quedou a lenda de ser o coxo máis atractivo da historia da literatura, mal marido, mal pai, incestuoso... pero o seu éxito literario foi enorme: dos seus chamados relatos orientais vendeu nada menos que 10.000 copias no mesmo día da publicación. Das súas obras destacan, entre outras, Childe Harold, Giaour, A moza de Abydos, Lara, O prisioneiro de Chillon, Manfred ou Don Xoán. As súas memorias foron queimadas polos seus editores por medo ó escándalo, pero pese a todo tamén houbo quen o defendeu como un home de altos e nobres ideais. A seguir ofrecémosvos a traducción ó galego de tres dos seus poemas máis coñecidos.

     
     

WHEN WE TWO PARTED...

When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that our foretold
Sorrow to this.

The dew of the morning
Sunk chill on my brow -
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame.

They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o'er me -
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee,
Who know thee too well: -
Long, long shall I rue thee,
Too deeply to tell.

In secret we met -
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee! -
With silence and tears
.

CANDO NÓS OS DOUS NOS SEPARAMOS...

Cando nó-los dous nos separamos
En silencio e con bágoas,
Medio roto o corazón,
Para separarnos por moitos anos,
Pálida volveuse a túa meixela e fría,
Máis frío aínda o teu bico;
Verdadeiramente predicíase
Aflicción por todo isto.

O orballo da mañá
Cravado frío na miña fronte
Sentiuse coma o aviso
Do que eu sinto agora.
As túas promesas están todas escachadas,
E lixeira é a túa fama;
Oio mencionar o teu nome,
E comparto a súa vergoña.

Noméante diante miña,
Unha chamada da morte chega ó meu oído;
Un estremecemento arrepíame,
¿Por que te amei tanto?
Non saben que te coñecía,
os que tamén te coñecen ben.
Tempo e tempo arrepentireime de ti,
Demasiado profundo para expresalo.

En segredo encontrámonos,
En silencio lamento
que o teu corazón puidese esquecer,
O teu espírito enganar.
Se te encontrase
Despois de longos anos,
¡Como debería de recibirte!
Con silencio e bágoas.

   

Lidia Espiño e Patricia Méndez, 1º BACH

   

 

 

   

CREATING POEMS

   

 

Estes son algúns dos poemas que os alumnos de 2º de Bacharelato crearon a partir dunha actividade proposta por Alan Maley en Top Class Activities (Penguin, 1997). Se lles proporcionaron a mesma serie de palabras por grupos e eles tevieron que combinalas ata conseguir crear un poema.

   

LOVE
(by Maite González, Rocío Salgueiro, Maite Sobrado)

He met me. He was in silence.
I don't remember what he said.

He took me flowers. He sent
me love letters.

We spoke in restaurants, but
we never spoke in parks.

Anyway, he sent me love.

I LOVE FLOWERS
(by Paula Gil, Yolanda Sarmiento, Vanessa Trigás, Vanessa Vila, Patricia Vilariño)

I wrote letters
He sent me flowers
I love flowers!
How was he?
He was in lov.

     
   

LOVE IN RESTAURANTS
(by Alberto Balo, David Fiuza, Javier Iglesias, Juan Negro)

He said: "I love silence; in the silence I wrote. Most of restaurants don't remember me; anyway, I never was in restaurants". He wrote love letters in restaurants; he sent me letters. He met me in parks and he took me flowers. I love silence.

     
   

AMNESIA
(by Ana Rouco, Bernardo Varela, Rafael Vázquez, Felipe Viz)

What don't I never remember?
I don't remember it anyway.
I never wrote love letters.
I never sent flowers.
I wrote love letters.
He was in silence
I spoke but he said to me, silence!
He took flowers

LETTERS FOR ME
(by José R. Cao, Diego López)

He sent flowers.
He sent flowers in restaurants, but
he nerver took flowers in parks.
He sent letters.
He sent letters in restaurants.
He spoke of me.
Anyway, he wrote me love letters.

   

   

ARE YOU A GOOD FRIEND?

   

By Maite Sobrado (2º Bach.)
   


Do you think you are a good friend? Do you help your partners when they need you? Or, on the contrary, are you a hypocrite?

You can do this test to know if you are or are not a good friend.

     
   

1. Your friend has a big problem and calls you at night when you are sleeping because he/she needs you. He/She wants to speak about his/her problem. What do you do?

a. I tell my friend that I am very tired and that I will call him/her tomorrow.
b. I get up and decide to go to my friend's house to speak to him/her and to be with him/her.
c. I say to him/her something to calm him/her down and I go to sleep again.

   


2. Your best friend must go to live to another place and you promise him/her that you will always be friends and that you will never forget him/her. However, after two years…

a. Your friend and you are very good friends and you visit him/her and he/she visits you. Your friendship hasn't changed.
b. You call him/her when you are bored but you don't trust each other and now he/she isn't your best friend.
c. Your friend and you don't speak and you don't write letters. You don't know anything about him/her and you never think of him/her.

 


3. Your friend is in love with a person. One day you are in the cafeteria, this person sees you and says hello to you. You speak for an hour and, when you tell him/her that you must go home, he/she tries to kiss you. What do you do?


a. You kiss him/her too and you don't think of your friend.
b. You kiss him/her too but then, you remember that your friend is in love with him/her and you tell him/her that you can only be friends.
c. You separate your face and tells him/her that he/she is wrong with you. You will never be his/her girlfriend/boyfriend because your friend is more important than him/her.

   


4. When your friend is sad, what do you do?


a. I stay with him/her all day because I want him/her to laugh.
b. I tell him/her: "When you are better, call me".
c. I try him/her to be better speaking on the phone.

     
    SOLUTION
   

1.
a. 1 point
b. 3 points
c. 2 points

2.
a. 3 points
b. 2 points
c. 1 point

3.
a. 1 point
b. 2 points
c. 3 points

4.
a. 3 points
b. 1 point
c. 2 points

     
   

4-6 points
Do you know the meaning of friendship? You are a selfish person because you don't know the meaning of friendship. Don't you need love? You should help your friends. Advice: Change!!

   


7-9 points

You are a good friend. However, you should always listen to your friends because when you have got a problem you forget that you aren't the only person that has got problems.

   


10-12 points

You are the best friend in the world! Your best friend is a very lucky person because you have got a huge heart. Congratulations!!

     
    volver a índice
   


    índice de inglés | arriba
 
   
 
     
iescamballon@terra.es